< فهرست دروس

درس خارج فقه استاد توکل

94/10/30

بسم الله الرحمن الرحیم

موضوع : احکام الغسل، الجنابة، الطهارة

و هذا یستفاد من مادة روّی و من البدیهی انه عند تحقق معنی – روّی – یبلغ الماء من الشعور الی اصولها.

الطائفة الرابعة : ما دّل علی عدم وجوب نقض المرأة شعرها فیرجع الامر الی عدم التبطین و عدم التخلیل (فی الشعور ) و هذا یشمل الرجال فی لحیتهم لان الحکم فی النساء و الرجال علی وجه واحد .

و قبل الخوض فی بیان هذه الطائفة لزم ذکر نکتة مهمة و هی انها لیس المراد من عدم وجوب النقض کفایة غسل الشعور من غسل البشرة کما مرّ من الادلة علی وجوب بلوغ الماء الی نفس البشرة بل محط النظر فی هذه الطائفة هو ان نقض الشعور فی نفسه واجب فی الغسل او ان ترویها یکفی اذا وصل الماء الی اصولها .

فعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ –علیه الصلوة و السلام - قَالَ حَدَّثَتْنِي سَلْمَى خَادِمُ رَسُولِ اللَّهِ – صلی الله علیه و آله – قَالَتْ كَانَتْ أَشْعَارُ نِسَاءِ النَّبِيِّ – صلی الله علیه و آله – قُرُونُ رُءُوسِهِنَّ مُقَدَّمَ رُءُوسِهِنَّ فَكَانَ يَكْفِيهِنَّ مِنَ الْمَاءِ شَيْ‌ءٌ قَلِيلٌ فَأَمَّا النِّسَاءُ الْآنَ فَقَدْ يَنْبَغِي لَهُنَّ أَنْ يُبَالِغْنَ فِي الْمَاءِ .[1]

قرون جمع قرن – منبت شعر

و المراد ان نساء النبی – صلی الله علیه و آله – کان شعورهن مقدم روؤسهن بمعنی ان شعورهن مجتمعة فی محل واحد فیکفی غسلها بمقدار قلیل من الماء و لکن فی بعض النساء لاجل عدم اجتماع شعورهن فی محل واحد لیحتاج غسلها الی ماء کثیر .

و عَنْ غِيَاثِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ –علیه الصلوة و السلام - قَالَ لَا تَنْقُضِ الْمَرْأَةُ شَعْرَهَا إِذَا اغْتَسَلَتْ مِنَ الْجَنَابَةِ .[2]

و المستفاد المصرح فیها عدم وجوب نقض الشعور و من البدیهی ان النهی فی المقام لیس بالنهی المولوی یجب امتثال بل المراد هو عدم وجوب ذلک و انه یمکن تحصیل المقصود -و هو بلوغ الماء الی البشرة -بوجه اخر من دون احتیاج الی نقض الشعر .

و اما النقض بالفارسیة – خراب کردن – ناقص کردن – بهم ریختن

و لکن لا تدل الروایة علی کفایة غسل الشعور عن غسل محلها بل محط النظر فیها هو عدم وجوب النقض فی نفسه لامکان ایصال الماء الی الشعور و الی اصولها من دون لزوم نقضها و لاجل ان الجنابة تتحقق من کل عرق و شعرة من البدن حسب ما هو المصرح فی الروایات – للزم وصول الماء الی جمیع الجسد کما ذکرنا سابقاً فی حدیث عن ابی عبد الله –علیه الصلوة و السلام - من ترک شعرة من الجنابة متعمداً فهو فی النار .

و منها : ما عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى الْكَاهِلِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ –علیه الصلوة و السلام - إِنَّ النِّسَاءَ الْيَوْمَ أَحْدَثْنَ مَشْطاً تَعْمِدُ إِحْدَاهُنَّ إِلَى الْقَرَامِلِ مِنَ الصُّوفِ تَفْعَلُهُ الْمَاشِطَةُ تَصْنَعُهُ مَعَ الشَّعْرِ ثُمَّ تَحْشُوهُ بِالرَّيَاحِينِ ثُمَّ تَجْعَلُ عَلَيْهِ خِرْقَةً رَقِيقَةً ثُمَّ تَخِيطُهُ بِمِسَلَّةٍ ثُمَّ تَجْعَلُهُ فِي رَأْسِهَا ثُمَّ تُصِيبُهَا الْجَنَابَةُ فَقَالَ كَانَ النِّسَاءُ الْأُوَلُ إِنَّمَا يَتَمَشَّطْنَ الْمَقَادِيمَ فَإِذَا أَصَابَهُنَّ الْغُسْلُ تُغْدِرُ مُرْهَا أَنْ تُرْوِيَ رَأْسَهَا مِنَ الْمَاءِ وَ تَعْصِرَهُ حَتَّى يَرْوَى فَإِذَا رَوِيَ فَلَا بَأْسَ عَلَيْهَا .[3]

المشط بفتح المیم بالفارسیة شانه کردن المشط بضم المیم بالفارسیة : شانه

الماشط بالفارسیة : آرایشگر الماشطة : بالفارسیة آرایشگر زن

قرمل : شجر ضعیف لا شیک فیه قرامل و قرامیل من الشعر و الصوف ما وصلت به المرأة شعرها عمد بالفارسیة : نگه داشتن تعمد بالفارسیة با قصد کاری را انجام دادن – امری را منظور داشتن

سلّ بالفارسیة : آرام بیرون کشیدن مثل بیرون کشیدن شمشیر از نیام به آرامی یا چوبی و یا میلی را از لابلای موها به آرامی خارج کردن سلة : جوال دوزی کردن – بشکل ستون یا هرم در آوردن

تعذر : ترک الشعر علی حاله و لا تنقضه

و المستفاد من هذه الروایة ان نساء النبی – صلی الله علیه و آله – لاجل التزیین فی شعورهن یفعلن ما یناسب التزیین و عند تحقق الجنابة ثم ینقضن شعورهن بل ترکنها علی حالها و من البدیهی کما مرّ آنفاً مع التصریح به فی هذه الروایة ان تروی الشعور ثم عصرها یدل علی لزوم ایصال الماء الی البشرة مع احتمال لزوم ایصال الماء الی جمیع الشعور ایضاً .

و ِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَى السَّابَاطِيِّ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ –علیه الصلوة و السلام- عَنِ الْمَرْأَةِ تَغْتَسِلُ وَ قَدِ امْتَشَطَتْ بِقَرَامِلَ وَ لَمْ تَنْقُضْ شَعْرَهَا كَمْ يُجْزِيهَا مِنَ الْمَاءِ قَالَ مِثْلُ الَّذِي يَشْرَبُ شَعْرُهَا وَ هُوَ ثَلَاثُ حَفَنَاتٍ عَلَى رَأْسِهَا وَ حَفْنَتَانِ عَلَى الْيَمِينِ وَ حَفْنَتَانِ عَلَى الْيَسَارِ ثُمَّ تُمِرُّ يَدَهَا عَلَى جَسَدِهَا كُلِّهِ .[4]

حفن : بالفارسیة دو دست پر مقداری که در دو کف بهم چسبیده آب جمع میشود .

 


[4] وسائل الشیعة، شیخ حر عاملی، ج2، ص257، ابواب الجنابة، باب38، ح6، ط آل البیت. . (محمد بن علي بن الحسين بن بابویه ( امامی ثقة جلیل ) بإسناده عن عمار بن موسى الساباطي ( فطحی ثقة و فی حدیثه اضطراب کثیراً ) عن أبا عبد الله ع.... فهذه الروایة صحیحة

BaharSound

www.baharsound.ir, www.wikifeqh.ir, lib.eshia.ir

logo